22.03.2016
Nosaukti Latvijas Literatūras gada balvas nominanti, mūža un speciālbalvas ieguvēji

Pirmdien, 21. martā, Latvijas Literatūras gada balvas (LaLiGaBa) ekspertu komisija paziņojusi balvas nominantus, kā arī mūža balvas ieguvēju.  Latvijas Literatūras gada balvas apbalvošanas ceremonija norisināsies 2016. gada 21. aprīlī Spīķeru koncertzālē.

 

Latvijas Literatūras gada balvas žūrija izvirzījusi nominantus piecās kategorijās – labākais dzejas krājums, labākais prozas darbs, labākais oriģinālliteratūras darbs bērniem, labākais ārvalstu literatūras tulkojums latviešu valodā un spilgtākā debija –, kā arī piešķīrusi divas speciālbalvas. No 73 vērtēšanai iesniegtajiem darbiem nominēti 22.

 

Apgāda Mansards izdevumi nominēti divās kategorijās ar četriem darbiem. Labākais ārvalstu literatūras tulkojums latviešu valodā – Mēlisa Frīdentāla „Bites”, un Jāna Unduska grāmata „Gaidot vārdus”. Abus izdevumus no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga. Kā arī kategorijā „Labākais dzejas darbs” nominēts Andra Ogriņa krājums „Plaukstu šķērsielas” un Toma Treiberga „Drudzis”.

 

Mēlisa Frīdentāla (Meelis Friedenthal; 1973) romāns „Bites” vēstī par Leidenes studentu Laurentiju Hilu, kurš 17. gadsimta nogalē ierodas uz studijām Tērbatas universitātē. Sešu dienu notikumi un atmiņas savijas ar fantāziju, tālaika zinātne – ar pārdabiskajām sfērām un māņticību, un visam fonā ir lietus, smakas, slimības un trūdi. 2013. gadā autors par romānu „Bites” saņēma Eiropas Savienības Literatūras balvu. Līdz šim darbs jau izdots nīderlandiešu un itāļu valodā, top tulkojumi angļu, čehu, ungāru, norvēģu u. c. valodās. Grāmatas dizaina autors Zigmunds Lapsa.

http://www.laligaba.lv/index.php/lv/nominacijas/tulkojumi/521-bites

 

Jāns Undusks (Jaan Undusk, 1958) ir literatūrzinātnieks, prozaiķis, esejists, dramaturgs, tulkotājs, par kuru teikts, ka viss, kam viņš pieskaras, pārvēršas zeltā. Daiļliteratūru Undusks raksta maz: kopš debijas 1979. gadā viņš ir publicējis apmēram 15 īsprozas tekstu un trīs lugas, 1990. gadā iznāca romāns Karsti. Stāsts par jaunu mīlestību, kas iezīmēja nopietnu lūzumu igauņu prozā. Izlasē „Gaidot vārdus” iekļauti dažādos gados sarakstīti Jāna Unduska īsprozas darbi un trīs neatkarīgi fragmenti no romāna „Karsti”, kā arī īpaši šim izdevumam uzrakstīta pēcvārda eseja. Grāmatas dizaina autors Zigmunds Lapsa. Izdevuma tulkošanu un izdošanu atbalstījis Igaunijas Kultūrkapitāls.

http://www.laligaba.lv/index.php/lv/nominacijas/tulkojumi/523-gaidot-vardus

 

Maima Grīnberga (1969) ir igauņu un somu literatūras tulkotāja, izglītojusies Latvijas Universitātē, Tartu un Helsinku Universitātēs. Tulkojusi gan klasiku – Jāna Krosa, Mikas Valtari, Veines Linnas, Penti Sārikoski darbus –, gan mūsdienu somu un igauņu literatūras spožākos autorus – Rozu Liksomu, Miko Rimminenu, Olli Jalonenu, Jānu Undusku, Andrusu Kivirehku un daudzus citus. Saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu (2010, 2014), Latvijas un Igaunijas ārlietu ministriju tulkotāju balvu (2010, 2013), Jāņa Baltvilka balvu (2008, 2015), kā arī žurnāla “Latvju Teksti” balvu (2012). Viņai piešķirts Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordenis un Igaunijas Māraszemes Krusta ordenis.

 

Andra Ogriņa „Plaukstu šķērsielas” ir tieša un spilgta. Lasītājs tuvplānā ierauga, virzības, ielas un vārdus, ko ar saviem poētikas paņēmieniem dzejnieka radītā kartē iezīmē laiks. Kopš 2008. gada, kad iznācis viņa pirmais autora dzejoļu krājums ”es zvēru pie kraukļiem”, Andris Ogriņš ir kļuvis arvien pamanāmāks, un viņa īpatnā balss guvusi arvien jaunus ievākojumus grāmatās. Par pirmo krājumu autors ieguvis Starptautiskās Rakstnieku un tulkotāju mājas un Ventspils pilsētas domes Izcilības stipendiju par labāko debiju, bet 2009. gadā saņēmis Literatūras Gada balvu par spilgtāko debiju. Grāmatas mākslinieks K. Butlers.

http://www.laligaba.lv/index.php/lv/nominacijas/dzeja/532-plaukstu-skersielas

 

Dzejnieks Toms Treibergs izveidojis dramaturģisku dzejas krājumu „Drudzis”, kas piecos posmos piedāvā iepazīties ar cilvēka pārdzīvojumu anatomiju. No pirmajiem simptomiem, saasinājuma un drudža, līdz atslābumam un atveseļošanās posmam attēloti emocionāli cilvēka dzīves posmi, 31 dzejolis, ar kuriem iespējams asociēties jebkuram, kas mīlējis. Krājums „Drudzis” atzīts par labāko kategorijā Literatūra „Kilograms kultūras” Rudens balsojumā un tika nominēts balvai „Kilograms kultūras”. Grāmatas mākslinieks Reinis Pētersons.

http://www.laligaba.lv/index.php/lv/nominacijas/dzeja/522-drudzis

 

Nominētās grāmatas pieejamas grāmatu un kultūrpreču mājā Niceplace Mansards Kr. Barona ielā 21a, kā arī www.apgadsmansards.lv un visā Latvijā.

Rakstam vēl nav pievienoti komentāri.